将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
- 发表时间:2025-06-24 13:55:13
- 来源:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
推荐资讯
- 2025-06-22 03:40:09服务器能否拒绝非浏览器发起的HTTP请求?
- 2025-06-22 02:15:10联想 128GB 超大内存迷你 AMD 主机上架,此款主机有哪些亮点?
- 2025-06-22 03:50:09公司老板不想续费3w一年的云服务器,合理吗?
- 2025-06-22 03:20:09韦东奕在北大会面临非升即走吗?
- 2025-06-22 03:05:10为什么五笔没人用了?
- 2025-06-22 02:10:10周杰伦被曝现身日本弯腰驼背似老人,是真的吗?他曾称患有强直性脊柱炎,这病对身体影响有多大?能治好吗?
- 2025-06-22 03:35:10女主播和榜一大哥现实碰面会做什么?
- 2025-06-22 02:30:09前端是不是快没了?
- 2025-06-22 02:25:10伊朗为什么不买中国战机,却坚持四十年用老旧的苏联米格29、美国F14雄猫战斗机?
- 2025-06-22 03:45:10你们都用 Flutter 开发了什么 App?
推荐产品
-
鸿蒙是换皮安卓吗?
Activity VS UIAbility就拿应用组件的生命 -
如何看待机器之心重测高考数学全卷,Gemini夺冠,豆包DeepSeek并列第二?
当务之急最该解决的问题是大众对于 AI大模型的正确认知以及最 -
如何评价 Vue.js 纪录片?
这问题是我提的,我很惊讶于为什么这么有价值的片子在国内社区却 -
如何评价鸿蒙电脑无法编写其自身运行的程序?
因为现有的DevEco Studio不是自研的。 Inte
新闻动态
最新资讯

