将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
- 发表时间:2025-06-24 06:20:09
- 来源:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
推荐资讯
- 2025-06-18 18:15:12国党去台湾以后为什么支楞起来了了?
- 2025-06-18 17:45:12《西西里美丽传说》女主角,在当时打扮这么高调,不觉得带给自己很多不便吗?如何理解她的心态?
- 2025-06-18 16:55:14为什么买了Switch后,却发现它并没有那么好玩?
- 2025-06-18 17:45:12为什么水泥封不住尸臭?
- 2025-06-18 17:05:12为啥苹果不给 MacBook Pro 加上这些特性?
- 2025-06-18 17:55:12为什么日本人口密度这么大还能住一户建,中国只能住楼房?
- 2025-06-18 16:55:14哪个牌子的护肤品好呀?想给妈妈买一套抗衰老的护肤品?
- 2025-06-18 17:25:12如果苹果真的下架了微信的话,会发生什么?
- 2025-06-18 17:05:12女生真正的完美身材是什么样子?
- 2025-06-18 17:10:13有哪些事情是你去了越南以后才知道的?
推荐产品
-
如何评价b站陈睿和徐逸疑似减股跑路?
看来是真要跑路了,6.12崩溃后,拉黑机制彻底失效了,我热门 -
都说时尚是一个轮回,有哪些老电视剧里面的穿搭到现在都还是很潮的呢?
看看40,50年前老电视剧中的穿搭。 一部《成长的烦恼》( -
钱学森弹道为什么只有中国能掌握?
钱学森弹道?打水漂? 听听就得了,在航空航天领域,印度是领先 -
发生了什么导致你从此再不吃某样食物?
螃蟹 之前挺喜欢吃的 后来看到一个***问为什么蒸螃蟹的时候
最新资讯

